Haben wir Ihr Interesse an einer Mitarbeit in unserer Theater-AG geweckt?
Dann üben Sie schon mal fleissig ;-)

Hier ein paar Wörter und Phrasen in unserer Mundart, die sitzen müssen:
(und zum besseren Verständniss gibt es die Übersetzung gleich dazu...)

Heckfelder Mundart (Frei Schnauze)
Übersetzung
Schöüerdouer
Scheunentor
Boom
Baum
Väschbärbrittlch
Vesper - Brettchen
Uffgwahchts Milchwecklch
Aufgeweichtes Milchbrötchen
Guttschtreichgloosch
Marmeladenglas
Öpps
Irgendwas
Houlzhabrch
Waldarbeiter
Möüschi
Moos
Sackdüchl
Stoff-Taschentuch
Drähberl
kleiner Drehknopf
Klötzerli
Stiefmütterchen (Blume)
Leiälatze
Margarite
Hübbe
Hier herüben
Dübbe
Dort drüben
Mer häbbes gebascht
Wir haben es geschafft 
Hortle / Wahli
Schnell / Beeilen
Gart - Schouer
Gartenspaten
Dopf-Bohl
Ball mit dem man prellen kann...
Pfengeli
Pfannenkuchen
Schoofmaddles Zaloot
Feldsalat
Annenass
Erdbeeren
alder Höüressel
Schimpfwort für einen der was "verücktes" tut
Blootz-Schüssl
Holzunterlagen für einen Kuchen ("Datschi")
Öpfel-Mouscht
Apfel-Most
ougschlochens Rischtrch
Jemand der es "faustdick" hiner den Ohren hat... 
Häbtrch widder oni uff der Decklch kriecht ? Habt Ihr wieder ein Spiel verloren ?
Theatrch Spielrch Akteur beim Theater / Schauspieler
Douch - Zichel Dachziegel
Hochzich - Doch Hochzeitstag
Hiemlch Himmel
Loggewiklchr Lockenwickler
Böfz-Neescht Wespennest
Pfüchtslch Pickel, kleine Hautentzündung/Geschwür
Hobbas Kleiner Hügel / Kleine Erhebung
Düdhouer Heulsuse / weinerliches Wesen
Linneboom Lindenbaum
Ogschwärt Ochsenwirt (Gaststätte)
Douerdräbrch Gauner

 

 

Wenn Sie damit keine Probleme haben, dann können Sie gerne Kontakt zu uns aufnehmen?
Wie erfahren Sie indem Sie oben im Menü auf Kontakt klicken.